-
1 сорная трава из поля вон
• ХУДУЮ <ДУРНУЮ, СОРНУЮ> ТРАВУ ИЗ <С> ПОЛЯ ВОН; ХУДАЯ <ДУРНАЯ, СОРНАЯ> ТРАВА ИЗ ПОЛЯ ВОН[saying]=====⇒ those that are harmful or not needed should be removed (usu. said as an appeal to get rid of a person or people who are considered harmful or useless to society or to some group):- ≈ get rid of the bad apples < the deadwood>.Большой русско-английский фразеологический словарь > сорная трава из поля вон
-
2 дурная трава из поля вон
• ХУДУЮ <ДУРНУЮ, СОРНУЮ> ТРАВУ ИЗ <С> ПОЛЯ ВОН; ХУДАЯ <ДУРНАЯ, СОРНАЯ> ТРАВА ИЗ ПОЛЯ ВОН[saying]=====⇒ those that are harmful or not needed should be removed (usu. said as an appeal to get rid of a person or people who are considered harmful or useless to society or to some group):- ≈ get rid of the bad apples < the deadwood>.Большой русско-английский фразеологический словарь > дурная трава из поля вон
-
3 худая трава из поля вон
• ХУДУЮ <ДУРНУЮ, СОРНУЮ> ТРАВУ ИЗ <С> ПОЛЯ ВОН; ХУДАЯ <ДУРНАЯ, СОРНАЯ> ТРАВА ИЗ ПОЛЯ ВОН[saying]=====⇒ those that are harmful or not needed should be removed (usu. said as an appeal to get rid of a person or people who are considered harmful or useless to society or to some group):- ≈ get rid of the bad apples < the deadwood>.Большой русско-английский фразеологический словарь > худая трава из поля вон
-
4 дурную траву из поля вон
• ХУДУЮ <ДУРНУЮ, СОРНУЮ> ТРАВУ ИЗ <С> ПОЛЯ ВОН; ХУДАЯ <ДУРНАЯ, СОРНАЯ> ТРАВА ИЗ ПОЛЯ ВОН[saying]=====⇒ those that are harmful or not needed should be removed (usu. said as an appeal to get rid of a person or people who are considered harmful or useless to society or to some group):- ≈ get rid of the bad apples < the deadwood>.Большой русско-английский фразеологический словарь > дурную траву из поля вон
-
5 дурную траву с поля вон
• ХУДУЮ <ДУРНУЮ, СОРНУЮ> ТРАВУ ИЗ <С> ПОЛЯ ВОН; ХУДАЯ <ДУРНАЯ, СОРНАЯ> ТРАВА ИЗ ПОЛЯ ВОН[saying]=====⇒ those that are harmful or not needed should be removed (usu. said as an appeal to get rid of a person or people who are considered harmful or useless to society or to some group):- ≈ get rid of the bad apples < the deadwood>.Большой русско-английский фразеологический словарь > дурную траву с поля вон
-
6 сорную траву из поля вон
• ХУДУЮ <ДУРНУЮ, СОРНУЮ> ТРАВУ ИЗ <С> ПОЛЯ ВОН; ХУДАЯ <ДУРНАЯ, СОРНАЯ> ТРАВА ИЗ ПОЛЯ ВОН[saying]=====⇒ those that are harmful or not needed should be removed (usu. said as an appeal to get rid of a person or people who are considered harmful or useless to society or to some group):- ≈ get rid of the bad apples < the deadwood>.Большой русско-английский фразеологический словарь > сорную траву из поля вон
-
7 сорную траву с поля вон
• ХУДУЮ <ДУРНУЮ, СОРНУЮ> ТРАВУ ИЗ <С> ПОЛЯ ВОН; ХУДАЯ <ДУРНАЯ, СОРНАЯ> ТРАВА ИЗ ПОЛЯ ВОН[saying]=====⇒ those that are harmful or not needed should be removed (usu. said as an appeal to get rid of a person or people who are considered harmful or useless to society or to some group):- ≈ get rid of the bad apples < the deadwood>.Большой русско-английский фразеологический словарь > сорную траву с поля вон
-
8 худую траву из поля вон
• ХУДУЮ <ДУРНУЮ, СОРНУЮ> ТРАВУ ИЗ <С> ПОЛЯ ВОН; ХУДАЯ <ДУРНАЯ, СОРНАЯ> ТРАВА ИЗ ПОЛЯ ВОН[saying]=====⇒ those that are harmful or not needed should be removed (usu. said as an appeal to get rid of a person or people who are considered harmful or useless to society or to some group):- ≈ get rid of the bad apples < the deadwood>.Большой русско-английский фразеологический словарь > худую траву из поля вон
-
9 худую траву с поля вон
• ХУДУЮ <ДУРНУЮ, СОРНУЮ> ТРАВУ ИЗ <С> ПОЛЯ ВОН; ХУДАЯ <ДУРНАЯ, СОРНАЯ> ТРАВА ИЗ ПОЛЯ ВОН[saying]=====⇒ those that are harmful or not needed should be removed (usu. said as an appeal to get rid of a person or people who are considered harmful or useless to society or to some group):- ≈ get rid of the bad apples < the deadwood>.Большой русско-английский фразеологический словарь > худую траву с поля вон
-
10 дурную траву из с поля вон
• ХУДУЮ <ДУРНУЮ, СОРНУЮ> ТРАВУ ИЗ <С> ПОЛЯ ВОН; ХУДАЯ <ДУРНАЯ, СОРНАЯ> ТРАВА ИЗ ПОЛЯ ВОН[saying]=====⇒ those that are harmful or not needed should be removed (usu. said as an appeal to get rid of a person or people who are considered harmful or useless to society or to some group):- ≈ get rid of the bad apples < the deadwood>.Большой русско-английский фразеологический словарь > дурную траву из с поля вон
-
11 худую траву из с поля вон
• ХУДУЮ <ДУРНУЮ, СОРНУЮ> ТРАВУ ИЗ <С> ПОЛЯ ВОН; ХУДАЯ <ДУРНАЯ, СОРНАЯ> ТРАВА ИЗ ПОЛЯ ВОН[saying]=====⇒ those that are harmful or not needed should be removed (usu. said as an appeal to get rid of a person or people who are considered harmful or useless to society or to some group):- ≈ get rid of the bad apples < the deadwood>.Большой русско-английский фразеологический словарь > худую траву из с поля вон
-
12 СОРНАЯ
-
13 ВОН
-
14 ПОЛЯ
-
15 ТРАВА
-
16 трава
erba ж.* * *ж.erba fкормовые травы — erba da foraggio, erbe foraggere
лекарственные травы — erbe medicinali / officinali
сорная трава́ — erbaccia, malerba f
••как трава́, трава́ травой — insipido, scipito; (che) non sa di niente
травой поросло — morto e sepolto; non se ne parla più; acqua passata
тише воды, ниже травы — cheto come l'olio
ему хоть трава́ не расти — se ne frega altamente
расти как сорная трава́ — crescere come la malerba
* * *ngener. erba, pascolo -
17 Т-194
ХУДУЮ (ДУРНУЮ, СОРНУЮ) ТРАВУ ИЗ (С) ПОЛЯ ВОН ХУДАЯ (ДУРНАЯ, СОРНАЯ) ТРАВА ИЗ ПОЛЯ ВОН (saying) those that are harmful or not needed should be removed ( usu. said as an appeal to get rid of a person or people who are considered harmful or useless to society or to some group): = get rid of the bad apples (the deadwood).
См. также в других словарях:
ТРАВА — жен. травка, вочка, вонька, вушка; травишка, вища; всякое однолетнее растение, или растение без лесины, у которого стебель к зиме вянет, а весною от корня идет новый; сорное, дикое растение, мельче куста; всякое былие, зябь, однолетнее прозябенье … Толковый словарь Даля